
audiobook
by José da Fonseca, Pedro Carolino
A mischievous guide masquerades as a serious language manual, promising Portuguese speakers a firm footing in English while deliberately missing the mark. Its introduction lampoons the lofty claim of “clean, gallicism‑free” instruction, hinting that the author has cobbled together French sources, Portuguese phrase‑books, and a dash of daring imagination. The result is a tongue‑in‑cheek parade of literal translations that turn everyday terms into bewildering curiosities.
Readers wade through sections titled “Objects of Man,” “Fishes and Shellfishes,” and “Games,” where a “hedgehog” appears on the menu and “gleek” is listed as a pastime. Titles like “Quarter‑Grandfather” and “Harbinger” sit beside absurd advice such as “Apply you at the study during that you are young.” The humor lies in the earnest formatting—three columns of foreign, attempted English, and phonetic spelling—inviting listeners to revel in the charming chaos of a guide that pretends to teach while delightfully confounding.
Language
en
Duration
~45 minutes (44K characters)
Publisher of text edition
Project Gutenberg
Release date
2009-11-07
Rights
Public domain in the USA.

1788–1866
A Portuguese teacher, lexicographer, and translator who spent much of his working life in Paris, he helped readers and students move between languages with practical dictionaries, grammars, and conversation guides. His books reflect a lifelong interest in language, learning, and clear expression.
View all booksBest remembered for a phrasebook so oddly translated that it became a lasting comic classic, this little-known Portuguese writer left behind one of the strangest language books of the 19th century.
View all books
by Royall Tyler

by Ben Jonson

by Ben Jonson

by Joseph Crosby Lincoln

by Paul Heyse

by Ludvig Holberg

by Frank R. Stockton