
TRANSLATED FROM THE POLISH OF JOSEPH IGNATIUS KRASZEWSKI
BY - LINDA DA KOWALEWSKA
Transcriber's Notes:
CHAPTER I. - SESTRI-PONENTE.
CHAPTER II. - JUDAISM AND POLAND.
CHAPTER III. - EDUCATION OF JACOB.
CHAPTER IV. - AQUA SOLA.
CHAPTER V. - A SIMPLE HISTORY OF LOVE.
CHAPTER VI. - FROM GENOA TO PISA.
CHAPTER VII. - VOYAGE ON FOOT.
The story opens on a warm autumn afternoon in 1860, when the modest inn of Sestri‑Ponente bustles with travelers and locals alike. The narrator paints a vivid picture of the coastal town—its rugged beaches, fragrant orange groves, and a former noble villa now turned into a lively tavern—while hinting at the social shifts that are reshaping the region. Amid this backdrop, a young Jewish boy named Jacob arrives, eager to receive an education that promises both personal growth and a foothold in a world that often seems hostile to his heritage.
As Jacob settles into the inn’s simple comforts, he encounters a cast of characters whose ambitions and contradictions mirror the political turmoil of the era. A neighboring merchant, a curious innkeeper, and a charismatic traveler each offer glimpses of love, opportunity, and danger. Their interactions set the stage for Jacob’s early struggles to reconcile his devotion to family and faith with the alluring, but uncertain, promises of a changing Italy.
Language
en
Duration
~10 hours (614K characters)
Publisher of text edition
Project Gutenberg
Credits
Produced by Charles Bowen, from page scans provided by google books
Release date
2011-10-04
Rights
Public domain in the USA.

1812–1887
One of the great workhorses of Polish literature, he wrote with astonishing energy and helped turn history into vivid, accessible storytelling. His novels, essays, and journalism made him a major literary voice of the 19th century.
View all books
by Józef Ignacy Kraszewski

by Józef Ignacy Kraszewski

by Józef Ignacy Kraszewski

by Vinceslas-Eugène Dick

by Philippe Aubert de Gaspé

by Abraham Cahan

by Pauline E. (Pauline Elizabeth) Hopkins