
THE EVENING HOURS - BY - ÉMILE VERHAEREN - AUTHOR OF - "THE SUNLIT HOURS," "AFTERNOON," ETC. - TRANSLATED BY - CHARLES R. MURPHY - NEW YORK - JOHN LANE COMPANY - MCMXVIII
A. CELLE - QUI VIT - A - MES CÔTÉS
THE EVENING HOURS
In a quiet village set against the amber glow of autumn, a couple savors the tender rhythm of everyday life. Their garden, alive with delicate blossoms and the soft sigh of wind through reeds, becomes a sanctuary where love is spoken in whispered gestures. Through lyrical vignettes the story invites listeners to linger over the simple ceremonies of shared meals, children’s songs, and evenings beside a crackling hearth.
The narrative unfolds like a series of poems, each stanza capturing a fleeting moment—whether it’s the first frost on a rose or the golden sweep of a sunset. As seasons turn, the lovers confront the gentle ache of change, finding comfort in memories that linger like the scent of heather on a breezy night. The prose remains intimate and unhurried, allowing the listener to breathe with the characters and discover a quiet reverence for time’s passing.
Language
en
Duration
~23 minutes (22K characters)
Publisher of text edition
Project Gutenberg
Credits
Produced by Marc D'Hooghe (Images generously made available by the Internet Archive)
Release date
2014-04-24
Rights
Public domain in the USA.

1855–1916
A major voice in Belgian poetry, he brought Symbolism to life with vivid, free-verse poems about modern cities, rural landscapes, and the social tensions of his time. His writing carries both musical energy and a strong sense of human feeling.
View all books
by Emile Verhaeren

by Emile Verhaeren

by Emile Verhaeren

by Emile Verhaeren

by Emile Verhaeren

by Emile Verhaeren

by Emile Verhaeren

by Emile Verhaeren