
Salitang Quinatha ni Fray Miguel Lucio y Bustamante Religiosong Franciscano...
May lubos na capahintulutan
MANILA.——1885 - Imp. de Amigos del Pais, Calle de Anda, num. 1.
TALAAN NG NILALAMAN
PAONAUA SA MANGA TAGALOG NA MACABABASA NITONG SALITA.
ADVERTENCIA A LOS NO TAGALOS QUE LEAN U OIGAN LEER ESTE CUENTO
SI TANDANG BASIO MACUNAT
II
III
IV
In the late 19th‑century Philippines a traveler stays in the small town of Tanay, Morong, where he meets the witty elder Gervasio Macunat, known as Tandang Basio. Night after night the narrator joins the old man’s modest home, listening to stories that drift from village gossip to the subtle rhythms of Tagalog, peppered with Spanish phrases. These lively exchanges paint a vivid portrait of provincial life, full of humor and quiet tradition.
Beyond the banter, the narrative probes how Tagalog survives under colonial influence, using Tandang Basio’s insights as a lens on community identity. The storyteller blends scholarly observation with warm anecdotes, inviting listeners to savor everyday speech while considering the fragile balance between preservation and change. By the end of the first act a bond forms that promises deeper reflections on language, memory, and belonging.
Language
tl
Duration
~2 hours (145K characters)
Publisher of text edition
Project Gutenberg
Credits
Produced by Tamiko I. Camacho, Jerome Espinosa Baladad and PG Distributed Proofreaders.Special thanks to Elmer Nocheseda.
Release date
2005-06-04
Rights
Public domain in the USA.
1842–1893
A Spanish Franciscan friar writing in Tagalog during the late 1800s, he is best remembered for Si Tandang Basio Macunat, an 1885 work that still sparks discussion for its sharply conservative view of education and colonial society. His writing offers a revealing window into the tensions of the Spanish Philippines.
View all books
by Vinceslas-Eugène Dick

by Philippe Aubert de Gaspé

by Abraham Cahan

by Pauline E. (Pauline Elizabeth) Hopkins

by Laure Conan

by Eliza Fowler Haywood

by Elizabeth Stuart Phelps