Romantic Ballads, Translated from the Danish; and Miscellaneous Pieces

audiobook

Romantic Ballads, Translated from the Danish; and Miscellaneous Pieces

EN·~2 hours·40 chapters

Chapters

40 total
1

ROMANTIC BALLADS, TRANSLATED FROM THE DANISH; AND MISCELLANEOUS PIECES;

1:41
2

PREFACE

1:50
3

FROM ALLAN CUNNINGHAM, TO GEORGE BORROW,

1:47
4

THE DEATH-RAVEN. FROM THE DANISH OF OEHLENSLÆGER.

17:11
5

FRIDLEIF AND HELGA. FROM THE DANISH OF OEHLENSLÆGER.

4:30
6

SIR MIDDEL. FROM THE OLD DANISH.

3:25
7

ELVIR-SHADES. FROM THE DANISH OF OEHLENSLÆGER.

3:45
8

THE HEDDYBEE-SPECTRE. FROM THE OLD DANISH.

1:35
9

SIR JOHN. FROM THE OLD DANISH.

1:54
10

MAY ASDA. FROM THE DANISH OF OEHLENSLÆGER.

2:15

Description

A spirited anthology of ancient Scandinavian verse, this collection brings the fierce, uneven rhythms of medieval Danish ballads to modern ears. Translating works from the celebrated poet Oehlenslæger and the legendary Kiæmpé Viser, the translator preserves the raw, “assonante” rhyme and the blunt, heroic language that once echoed across mist‑shrouded fjords and battlefields. Listeners are invited into a world where warriors clash, mermen haunt river depths, and the natural world throbs with untamed power.

The volume weaves together a kaleidoscope of themes—ghostly spectres, mournful love songs, celebratory odes to mountains and storms, and vivid snapshots of mythic deeds. Though the verses are intentionally rough around the edges, their vivid imagery and stark emotions capture a timeless grandeur that feels both foreign and familiar. For anyone drawn to the primal pulse of early Nordic poetry, these translations offer an unvarnished glimpse into a culture where song and saga were one.

Collections

Browse all

Details

Language

en

Duration

~2 hours (130K characters)

Publisher of text edition

Project Gutenberg

Release date

2000-12-01

Rights

Public domain in the USA.

You may also like