
Produced by Dejan Ajdacic, Eric Vautier and the Online
VOYSLAV M. YOVANOVITCH - DOCTEUR DE L'UNIVERSITÉ DE GRENOBLE - «LA GUZLA» DE PROSPER MÉRIMÉE - ÉTUDE D'HISTOIRE ROMANTIQUE
PRÉFACE
AUGUSTIN FILON. - TABLE DES MATIÈRES - AVANT-PROPOS NOTE SUR LA TRANSCRIPTION DES NOMS SLAVES - PREMIÈRE PARTIE
CHAPITRE PREMIER
CHAPITRE II
CHAPITRE V
CHAPITRE VI
CHAPITRE VII
CHAPITRE VIII
This study offers a close‑up look at Prosper Mérimée’s “La Guzla,” the celebrated collection of Slavic‑inspired ballads that pretended to be translations from a mysterious folk singer. Its author, a Serbian scholar who earned a doctorate in France, unpacks the layers of invention and research that lie behind the work, showing how the fictional Hyacinthe Maglanovitch never existed and how the poems are rooted in a web of earlier folk collections, travel notes, and literary borrowings.
The analysis traces the path from Jacob Grimm’s German volumes of Serbian songs through the observations of an 18th‑century Italian naturalist and the notes of French officials in Illyria. By mapping these sources, the book reveals how Mérimée blended authentic folklore with the Romantic era’s love of “local colour,” offering listeners a thoughtful glimpse into the scholarly detective work that illuminates a classic piece of literary history.
Language
fr
Duration
~17 hours (1011K characters)
Publisher of text edition
Project Gutenberg
Release date
2010-03-02
Rights
Public domain in the USA.

1884–1968
A lively man of letters, he moved between scholarship, translation, diplomacy, and archival work while helping bring Serbian literary and folk traditions to wider audiences. His work is especially linked to the study of literature, folklore, and the long afterlife of Prosper Mérimée’s La Guzla.
View all books
by Vinceslas-Eugène Dick

by Philippe Aubert de Gaspé

by Annie Keary, Eliza Keary

by Laure Conan

by Izumo Takeda, Shoraku Miyoshi, Senryu Namiki

by J. Hector St. John de Crèvecoeur

by Dallas Lore Sharp