
audiobook
EEN WOORD VOORAF
Te raadplegen Literatuur over den Beowulf.
INLEIDING.
AANMERKINGEN.
DRUKFOUTEN.
Inhoudsopgave
Colofon - Verbeteringen
Step into the world of an ancient heroic poem, reshaped for Dutch‑speaking ears through a careful, alliterative translation. The narrator’s voice guides you through a dark, storm‑tossed sea and the fierce clash of warriors, introducing the legendary Geatish champion whose courage will soon be tested. Early scenes set the tone of danger and destiny, while the translator’s notes illuminate the language and cultural backdrop, making the archaic world feel immediate.
Beyond the story, the edition offers a generous introduction that explains the unique stanza structure—half‑verses linked by subtle “stafrijm” patterns—and why the translator chose a flexible five‑foot meter over older forms. Throughout, concise commentary and comparative references to earlier scholarly editions help listeners appreciate both the poem’s original power and the nuances of its Dutch rendering. This combination of epic narrative and clear scholarship invites anyone curious about early English literature to listen with confidence and wonder.
Full title
Beówulf Angelsaksisch volksepos vertaald in stafrijm en met inleiding en aanteekeningen voorzien Angelsaksisch volksepos vertaald in stafrijm en met inleiding en aanteekeningen voorzien
Language
nl
Duration
~5 hours (329K characters)
Publisher of text edition
Project Gutenberg
Credits
Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project Gutenberg (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/Canadian Libraries)
Release date
2015-12-12
Rights
Public domain in the USA.

by Annie Keary, Eliza Keary

by Dion Boucicault

by Maria Edgeworth

by Ben Jonson

by Eliza Fowler Haywood

by Izumo Takeda, Shoraku Miyoshi, Senryu Namiki

by Lady (Sydney) Morgan

by Ben Jonson