The Güegüence; A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua

audiobook

The Güegüence; A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua

EN·~2 hours·9 chapters

Chapters

9 total
1

THE GÜEGÜENCE; - A COMEDY BALLET - in the - Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua

0:05
2

EDITED BY - DANIEL G. BRINTON

0:11
3

PREFACE.

4:14
4

LIST OF ILLUSTRATIONS.

1:10
5

INTRODUCTION.

1:05:44
6

THE GÜEGÜENCE.

1:08:39
7

NOTES.

15:59
8

VOCABULARY

15:47
9

INDEX.

2:14

Description

Listeners are invited into a rare theatrical treasure from nineteenth‑century Nicaragua, where a troupe of indigenous performers stages a comedy ballet spoken in a lively mash‑up of low Spanish and a corrupted Nahuatl dialect. The piece opens with a Mangue Indian reciting a loga, setting a tone of playful satire that roasts local officials, bumbling governors, and mischievous mules alike. Its plot follows the titular Güegüence—a sly, costumed trickster—through a series of farcical encounters that highlight the everyday absurdities of colonial life.

Beyond the jokes, the work offers a vivid snapshot of Nicaraguan folk culture: drums, marimbas, and earthenware whistles punctuate the dialogue, while the dancers' movements echo ancient ritual ballets described by early explorers. The bilingual banter swings between sharp ribbing and affectionate homage, revealing how native humor adapted Spanish theatrical conventions to its own world view. Listeners will hear the distinctive cadence of the Nahua‑Mangue vernacular, a linguistic relic that scholars still struggle to decode, making the performance both entertaining and educational.

Collections

Browse all

Details

Language

en

Duration

~2 hours (167K characters)

Publisher of text edition

Project Gutenberg

Credits

Produced by Andrea Ball, David Starner and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net

Release date

2012-08-22

Rights

Public domain in the USA.

You may also like