• Listenly
  • Public Library
  • Desiderius Erasmus
  • One dialogue, or Colloquye of Erasmus (entituled Diuersoria) Translated oute of Latten into Englyshe: And Imprinted, to the ende that the Judgement of the Learned maye be hadde before the Translator procede in the reste.
One dialogue, or Colloquye of Erasmus (entituled Diuersoria) Translated oute of Latten into Englyshe: And Imprinted, to the ende that the Judgement of the Learned maye be hadde before the Translator procede in the reste.

audiobook

One dialogue, or Colloquye of Erasmus (entituled Diuersoria) Translated oute of Latten into Englyshe: And Imprinted, to the ende that the Judgement of the Learned maye be hadde before the Translator procede in the reste.

by Desiderius Erasmus

EN·~23 minutes·67 chapters

Chapters

67 total
1

¶ One dialogue, or Colloquye of Erasmus (entituled Diuersoria) Transla- ted oute of Latten into Englyshe: And Imprinted, to the ende that the Judgemẽt of the Learned maye be hadde before the Translator pro- cede in the reste. By E. H.

0:20
2

¶ Imprinted at London in Fleetstreete, at the signe of the Faucon by William Grif- fyth, and are to be solde at his shop in S. Dunstons Churchyard in the west. 1566

0:10
3

¶ The Translator to the indifferent reader.

0:46
4

¶ Thine in will (though not in power) E.H.

0:02
5

Diuersoria. - ¶ The speakers. - Bertulphe.William.

0:23
6

William.

0:09
7

Bertulphe.

0:03
8

William.

0:19
9

Bertulphe.

0:03
10

William.

0:50

Description

This early‑modern dialogue invites listeners into a spirited banquet of ideas, where two friends—William and Bertulphe—wander through observations on travel, hospitality, and the art of conversation. Rendered from Erasmus’s Latin into a lively English of the 1560s, the text feels both historical and surprisingly relatable, as the speakers compare the comforts of a well‑run inn to the pleasures of home. Their exchange paints a vivid picture of a bustling French house, complete with gracious hosts, witty daughters, and the chatter of servants, giving a snapshot of everyday life in the Renaissance.

The translator, modest about his own learning, offers this excerpt as a proof of skill, inviting the “learned judgment” of informed listeners before completing the whole work. As William and Bertulphe debate the ease with which travelers settle in foreign lands, they sprinkle their banter with references to mythic voyages and the simple joy of good company. The result is a charming, slightly tongue‑in‑cheek portrait of conviviality that sets the tone for the rest of the conversation, making it an engaging entry point for anyone curious about early modern wit.

Collections

Browse all

Details

Language

en

Duration

~23 minutes (22K characters)

Release date

2012-03-03

Rights

Public domain in the USA.

About the author

Desiderius Erasmus

Desiderius Erasmus

1469–1536

A brilliant Renaissance scholar, satirist, and teacher, he helped shape European thought with sharp wit and a deep love of learning. Best known for works like The Praise of Folly and for editing the Greek New Testament, he stood for reform through reason rather than open conflict.

View all books