
L’ANGLAIS Mangeur d’Opium
NOTICE - I
Au lecteur,
PREMIÈRE PARTIE
DEUXIÈME PARTIE
TROISIÈME PARTIE
INTRODUCTION DE LA QUATRIÈME PARTIE
QUATRIÈME PARTIE
NOTE
A paraphrase, rather than a translation, of De Quincey's Confessions of an English opium eater.
Full title
L'Anglais mangeur d'opium Traduit de l'Anglais et augmenté par Alfred de Musset, avec une notice par M. Arthur Heulhard
Language
fr
Duration
~2 hours (160K characters)
Publisher of text edition
Project Gutenberg
Original publisher
France: Le Moniteur du Bibliophile, 1878.
Credits
Laurent Vogel and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica))
Release date
2023-01-14
Rights
Public domain in the USA.

1785–1859
Best known for turning addiction, dreams, and memory into unforgettable prose, this English essayist brought a dark, intensely personal voice to 19th-century literature. His most famous work, Confessions of an English Opium-Eater, helped make him one of the era’s most distinctive nonfiction writers.
View all books
by Thomas De Quincey

by Thomas De Quincey

by Thomas De Quincey

by Thomas De Quincey

by Thomas De Quincey

by Thomas De Quincey

by Thomas De Quincey

by Rebecca Harding Davis, Thomas De Quincey, Charles Dickens, Nathaniel Hawthorne, Baron Edward Bulwer Lytton Lytton, Edgar Allan Poe, Harriet Elizabeth Prescott Spofford