
The volume offers a carefully chosen series of letters written by a 19th‑century poet‑translator, beginning just after he left Cambridge and continuing almost to his final days. Through the pages his quiet humor, modest optimism and deep affection for friends and family emerge, giving a vivid portrait of a man who preferred the intimacy of ink to public applause. The editor, a close confidant, adds brief notes that situate each missive without disturbing the natural flow of the writer’s own voice.
Readers will hear the same gentle wit that once delighted Thomas Carlyle, who praised the letters as a refreshing antidote to the more formal correspondence of the age. The correspondence ranges from scholarly discussions of translation to tender observations of domestic life, revealing a mind both erudite and warmly human. Listening to these letters feels like sitting across a desk from an old friend, discovering the rhythms of a life lived largely in quiet conversation.
Language
en
Duration
~8 hours (485K characters)
Publisher of text edition
Project Gutenberg
Release date
2007-01-27
Rights
Public domain in the USA.

1809–1883
Best known for bringing The Rubáiyát of Omar Khayyám into English, this quiet, independent writer turned a loose translation into one of the most famous poems of the Victorian age. His work helped spark lasting English-language fascination with Persian verse.
View all books