author
1784–1853
A British army officer turned literary translator, he helped bring Scandinavian poetry to English readers in the 19th century. He is best remembered for translating Adam Oehlenschläger’s epic poem The Gods of the North into English verse.

by William Edward Frye
William Edward Frye (1784–1853) is documented as the translator of The Gods of the North, an English verse version of Adam Oehlenschläger’s Danish epic published in 1845. In that volume, he described himself as a former major of infantry in the British service and a member of the Academy degli Arcadi in Rome.
His preface shows a strong interest in Scandinavian literature, and the translation was dedicated, with permission, to King Christian VIII of Denmark. That suggests Frye saw himself not just as a translator, but as a cultural bridge between English readers and Nordic writing.
Reliable biographical details about his wider life are limited in the sources I could confirm here, so much of his story now survives through his published work rather than through full personal records.