author

A.-J.-B. (Auguste-Jean-Baptiste) Defauconpret

1767–1843

Best remembered as the French voice of Walter Scott and James Fenimore Cooper, this prolific man of letters helped bring some of the English-speaking world’s biggest novels to a wide new readership. Trained as a lawyer, he later turned to writing and translation, building a remarkably busy literary career.

1 Audiobook

Vijftien dagen te Londen, op het einde van 1815.

Vijftien dagen te Londen, op het einde van 1815.

by A.-J.-B. (Auguste-Jean-Baptiste) Defauconpret

About the author

Born in Lille in 1767 and dying in 1843, Auguste-Jean-Baptiste Defauconpret was a French man of letters whose career ranged well beyond translation. Sources describe him as having first trained as a lawyer, then spending time in England, where he also wrote novels that are now largely forgotten.

What endured was his work as a translator. He became especially known for translating English-language fiction into French, most notably novels by Walter Scott and James Fenimore Cooper. His output was extensive enough that modern library and catalog records still show a long trail of editions connected to his name.

Defauconpret remains an interesting figure not only because he carried major novels across languages, but because his versions helped shape how many French readers first encountered popular historical adventure fiction. For readers browsing older classics in translation, his name marks a key link between early 19th-century French publishing and the English novel.